KINH MN 042 – BÀI KINH VERAÑJAKA (VERAÑJAKASUTTAṂ)

By Ven Adhiṭṭhāna on Monday, February 4, 2013 at 11:35am

I. BẢN KINH MN 042 – KINH VERAÑJAKA (VERAÑJAKASUTTAṂ)

1. Bản tiếng Việt dịch bởi Ngài hoà thượng Minh Châu:

 http://buddhanet.net/budsas/uni/u-kinh-trungbo/trung42.htm

2. Bản song ngữ Pāḷi – Việt soạn bởi Bhante Indacanda Bhikkhu:

http://paliviet.info/VHoc/13/042.htm

 

II. TÀI LIỆU THAM KHẢO CHO BÀI KINH MN 042 – KINH VERAÑJAKA (VERAÑJAKASUTTAṂ)

1. Trung bộ toát yếu cho bài kinh MN 041 – Sākeyyakasuttaṃ dịch bởi Ni sư Trí Hải.

http://www.budsas.org/uni/u-kinh-trungbo/trung-ty-05.htm

 

III. THẢO LUẬN

Pāli Việt:

sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjanti = được sanh vào thiện thú, Thiên giới, đời này.

SUGATIṂ = thiện thú ??? = a good bourn (I. B. Horner), happy destination (Bhikkhu Bodhi)

Pāli Việt:

suṇātha sādhukaṃ manasi karotha = hãy nghe và suy nghiệm kỹ (Ở bài Kinh 41 ghi rằng: “hãy nghe và khéo tác ý”).

Tividhaṃ kho gahapatayo kāyena adhammacārī visamacārī hoti = Này các Gia chủ, có ba loại thân hành phi pháp, phi chánh đạo



Gửi phản hồi

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s